800 pages de concepts et de formules mathématiques. Le livre L’apprentissage profond, écrit en anglais par trois scientifiques, Ian Goodfellow, Yoshua Bengio et Aaron Courville, fait référence dans le domaine de l’intelligence artificielle. Il sortira prochainement pour la première fois en langue française. Alors qu’il aurait fallu des semaines à un humain pour le traduire, il a suffi d’une douzaine d’heures au logiciel de traduction mis au point par l’entreprise Quantmetry pour exécuter cette tâche.
Mais cette prouesse technologique reste limitée au champ scientifique. "Il n’est pas possible de traduire automatiquement de la littérature", confie encore Jérémy Harroch. Les traducteurs humains ont encore quelques belles heures devant eux.
Je n'avais pas envie de voir l'AI supplanter l'humain dans ce domaine...
J'admire la prouesse technologique, mais l'intelligence artificielle, ne doit pas supplanter l'humanité, trop risqué, cela ne me plairait pas non plus.
J'admire la prouesse technologique, mais l'intelligence artificielle, ne doit pas supplanter l'humanité, trop risqué, cela ne me plairait pas non plus.
Pour l'instant la question ne se pose pas :!: Pas avant 2030 au moins :!: PS : il est possible d'éditer ses posts pour éviter de poster plusieurs fois à la suite...
J'admire la prouesse technologique, mais l'intelligence artificielle, ne doit pas supplanter l'humanité, trop risqué, cela ne me plairait pas non plus.
Pour l'instant la question ne se pose pas :!: Pas avant 2030 au moins :!: PS : il est possible d'éditer ses posts pour éviter de poster plusieurs fois à la suite...
Effectivement Nico, pour le moment nous avons encore du temps devant nous, heureusement, mais c'est aussi le progrès….